Koulè Blan
DEZYÈM
DIMANCH PAK, ANE C
PREMYE MOSO LABIB
“Foul moun yo ki kwè yo t’ap devlope
nan Granmèt la”.
NAN
TRAVAY APOT YO 5, 12-16
Pa
pouvwa men Apot yo te gen anpil siy ak pwodij ki t’ap fèt nan pèp la; yo tout te
rete ansanm nan pòtay Salomon an. Pèsòn dòt moun pa t’ pran chans vin jwenn yo,
men pèp la t’ap fè lwanj yo.
Foul
gason ak fi ki te kwè nan Granmèt la t’ap vin pi plis tout tan; a tèl pwen yo t’ap
pote malad yo sou plas yo, yo te poze yo sou kabann yo ak sou nat yo, pou lè Pyè
rive, o mwen lonbraj li te kouvri kèk nan yo, pou yo delivre anba maladi yo.
Ata foul ki te sòti nan vil tou prè Jerizalèm yo, yo te vini, yo te pote moun
ki malad ak moun espri papwòp t’ap maltrete; yo tout te geri.
Pawòl Granmèt la
R/Mèsi Bondye, mèsi.
SÒM REPONS 117, 2-4. 22-24. 25-27a
R/ Fè lwanj
Granmèt la poutèt li bon, poutèt kè l’ sansib pou tout tan.
Oubyen: Alelouya.
Se
pou Izrayèl di sa koulye a, poutèt li bon, poutèt kè l’ sansib pou tout tan. Se pou kay
Aawon an di, poutèt kè l’ sansib pou tout tan. Se
pou sa yo ki respekte Granmèt la di: poutèt kè l’ sansib pou tout tan.R.
Wòch
la bòs mason yo te rejte a, se li menm ki vin tounen tèt kwen an, se nan
Granmèt la sa sòti pou l’ fèt, se yon bagay ekstrawòdinè nan je nou. Sa a se
jou Granmèt la fè a: se pou nou fete, se pou nou kontan nan li.R.
Granmèt, sove m’, Granmèt, bay kè kontan.
Konpliman pou sa a k’ap vini o non
Granmèt la. Konpliman pou nou sot nan kay Granmèt la. Bondye Granmèt la klere
nou.R.
DEZYÈM MOSO LABIB
“Mwen te mouri, men mwen vivan pou
tout tan gen tan”.
NAN LIV APOKALIPS APOT JAN KI SEN 1, 9-11a. 12-13. 17-19
Mwen menm, Jan, frè nou, ki patisipe
nan tray ak peyi wa a ak pasyans nan Jezikri, mwen te nan zile a yo rele Patmòs
la, poutèt pawòl Bondye a ak temwayaj Jezi a. Mwen te nan espri a nan jou
Granmèt la, mwen tande yon gran vwa dèyè m’ tankou yon foul ki t’ap di: “Sa w’ wè
a, ekri l’ nan liv, voye l’ bay sèt legliz yo ki nan Azi a”.
Mwen vire pou m’ wè vwa a ki t’ap
pale avèk mwen an; lè m’ vire, mwen wè sèt chandelye an lò, epi nan mitan sèt
chandelye an lò yo se tankou yon Pitit moun, ki abiye ak pouvwa, li te gen yon
senti an lò ki te mare ren l’ jous nan lestomak li.
Lè m’ wè l’, mwen tonbe nan pye l’,
kòm si m’ te mouri, li poze men dwat li sou mwen, li di: “Pa pè; se mwen menm
premye a ak dènye a; mwen vivan, mwen te mouri, men m’ap viv pou tout tan gen
tan, mwen gen kle lanmò a ak anba tè a. Ekri sa ou wè yo ak sa k’ la a ak sa k’
gen pou yo rive aprè bagay sa yo”.
Pawòl Granmèt la
R/Mèsi Bondye, mèsi.
ALELOUYA Jn
20, 29
R. Alelouya. Poutèt ou wè m', Toma, ou
kwè, deklarasyon Granmèt la; ala kontantman pou moun ki pa wè epi ki kwè. R.
Alelouya.
LEVANJIL
“Aprè ui jou, Jezi rive”.
MEN
BÒN NOUVÈL JEZIKRI A DAPRÈ JAN KI SEN 20,
19-31
Lè
aswè rive, jou sa a, premye jou semèn nan, tout pòt yo te fèmen, kote disip yo
te rasanble poutèt yo te pè Juif yo, Jezi rive, li kanpe nan mitan, li di yo: “Lapè
pou nou”. Pandan l’ap di sa, li montre yo men yo ak bò kòt la. Disip yo kontan,
lè yo wè Granmèt la.
Li
di yo ankò: “Lapè pou nou. Menm jan Papa a voye m’ nan, mwen menm tou mwen voye
nou”. Lè l’ fin di sa, li soufle, li di yo: “Resevwa Espri Sen an. Moun nou renmèt
peche yo, peche yo ap renmèt, moun nou kenbe peche yo, y’ap ret kenbe”.
Toma
menm, youn nan douz yo, sa yo rele Didim nan, li pa t’ avèk yo lè Jezi te vini an.
Lòt disip yo di l’: “Nou te wè Granmèt la”.
Li
menm li di yo: “Si m’ pa wè mak klou yo nan men l’, si m’ pa met dwèt mwen nan
plas klou yo, si m’ pa met men m’ nan kòt li, mwen p’ap kwè”.
Aprè
ui jou, disip li yo te anndan an ankò, Toma te avèk yo. Jezi rive, pòt yo te
fèmen, li kanpe nan mitan, li di: “Lapè pou nou”. Aprè sa, li di Toma: “Met dwèt
ou isit, gade men m’, lonje men ou, mete l’ nan bò kòt mwen, sispann ret san
lafwa, se pou ou gen lafwa”.
Toma
reponn, li di l’: “Granmèt mwen ak Bondye m’”!
Jezi
di l’: “Paske ou wè m’, Toma, ou kwè; ala kontantman pou moun ki pa wè epi ki kwè”.
Jezi
fè anpil lòt siy ankò devan disip li yo, yo pa ekri nan liv sa a. Sa yo, yo ekri
yo, pou nou kwè Jezi se Kris Pitit Bondye, epi pou antan nou kwè a, nou gen
lavi o non l’.
An nou fè Lwanj
ak konpliman pou pawòl Bondye a
R/ Lwanj pou
ou, Granmèt.
REFLEKSYON:
Granmèt mwen, Bondye
mwen.
Frè m’ak sè m’ yo, yon lòt fwa ankò Jezi parèt devan
disip li yo. Fwa sa a li mande pou nou aprann kwè san nou pa wè ak de je nou,
san nou pa manyen sa n’ kwè. Se sa lafwa : se kwè san ou pa wè, se aksepte
Jezi, se koube devan Jezi, se di li tankou Toma : « Granmèt mwen,
Bondye mwen », san ke nou pa fè doutans menm jan ak Toma. Jezi mande nou
sispann Sen Toma ; se pou nou aprann kwè san nou pa wè. Selon Sen Jan, wè
se rankontre ak Jezi, se eksperyans renmen an, yon eksperyans mèvèy Bondye nan
lavi m’. Disip Jezi yo te wè li, y’ale e yo rete avèk li.
Jezi leve, li leve vivan, alelouya ! Li leve tout
bon vre jan Labib la te di sa. Premye disip Kris la te temwen gwo evènman sa.
Se sa nou kwè e nou dwe kwè. Poutèt sa a, frè m’ak sè m’ yo, fete Pak se fete Jezi
ki leve byen vivan, ki mete pye sou kou lanmò a pou lavi te kapab triyonfe.
Jezi kraze lanmò e lavi jayi toupatou. Fete Pak se fete la pè. Jezi di
nou : Lapè avèk nou. Patizan Pak yo, patizan Jezi yo anonse lapè ; yo
renmen lapè, yo vle lapè pou tout moun. Lapè Jezi a pa gen koulè, li pa gen
nasyonalite, li pa baze sou posibilite ekonomik, li pa vann nan mache, se pa ak
zam ou jwenn li, li pa dakò moun fè moun abi ni chifonnen dwa moun. Lapè Jezi
ki resisite a, se kè kontan, se kè poze, se renmen youn ak lòt, se youn padone
lòt, se lespri bon konprann li pote pou nou. Se sa k’ fè nou ka di byen fò :
“Jezi leve, li leve tout bon vre” ! Se pou Bondye beni nou byen beni.
LAPRIYÈ : Bondye
Papa, ou menm ki leve Jezi sòti pami mò yo, men pitit ou yo ; pa kite
lanmò nouvo tan sa yo kontinye toupizi yo ; tanpri nou mande w’ leve yo
sòti nan tray y’ap pase yo, voye je w’ sou yo pou yo kapab kanpe sou de pye pou
yo kriye sou tout tèt mòn : Jezi leve, li leve byen vivan ! Amèn.
PWOPOZISYON : Se yon bèl jès rakontre frè oubyen sè w’ la kòman Jezi
vivan nan lavi w’, li kontinye resisite nan mitan nou. Di li Jezi vle lapè pou
tout moun. Nan fason sa a w’ap kapab ede bati komote lafwa ak fratènite a.
No hay comentarios:
Publicar un comentario